臺南市政府衛生局繼去(108)年推出「中英雙語對照醫療手指書」之後,為協助不諳中文的外籍旅客至本市藥局時,也能靠著手指字卡的方式,與藥事人員溝通,本(109)年10月20日舉行「中英雙語藥事手指書」記者會,說明近日將會推出藥事版本的手指書,解決部分外籍旅客與國內藥事人員語言不通的問題。
為配合國家發展委員會所頒布「2030雙語國家政策發展藍圖」,將臺南打造成為國際城市,衛生局將外籍旅客與藥事人員之間常用對話編輯成為中、英雙語對照的手持字卡,納入用藥指示、服藥警語、藥事人員與外籍旅客常用對話等中英語對照內容,旅客至醫院或藥局時,手指字卡上的英文語句,藥事人員便能透過旁邊對照的中文翻譯,迅速了解旅客的需求。
「2030雙語國家政策發展藍圖」的目標是在2030年之前,採多管齊下的方式,將臺灣打造成為中英並行的雙語國家。策略包含政府公開資訊雙語化、文教場館提供雙語服務、營造雙語友善環境、強化金融機構、企業、醫療院所、社福人員英語力、促進青年文化及雙語交流等等。
儘管今年國際新冠肺炎(Covid-19)疫情嚴峻,導致來臺觀光人數銳減,衛生局仍依照原規畫於今年推出「中英雙語對照藥事手指書」,期望疫情趨緩後,外籍旅客於臺南旅遊時,倘若身體不適須前往醫療院所,也能溝通無礙。
聯絡人:綜合企劃科 股長蔡菁芬、科長林美良
連絡電話:06-2679751轉分機392、分機330、06-6357716轉分機330
無痛雙語 臺南市政府衛生局推出中英雙語藥事手指書
‧本站為言論自主平台,相關圖文上載皆設有追蹤機制,網友請謹慎發言,勿涉及人身攻擊!如面臨法律糾紛,本站有權提供發稿人、回應人資料予相關單位。 ◎服務條款 ‧Copyright ©新文媒體有限公司 Sherry ‧ ‧本站最佳顯示IE 5.5 以上版本 解析度 800 X 600以上‧